Souhaits donnés
- En Albanie : « Gëzuar Pashkët »
- En Allemagne : « Frohe Ostern »
- En Angleterre: « Happy Easter »
- En arabe : « المسيح قام » ; «عيد فصح مجيد»
- En Belgique : « Joyeuses Pâques » / « Vrolijk Pasen »
- En berbère : Tafaska Tameggazt
- Au Canada, le jour de Pâques : « Joyeuses Pâques », « Happy Easter »
- En Espagne : Felices Pascuas- le dimanche de Pâques
- En finnois : « Hyvää pääsiäistä »
- En France : « Joyeuses Pâques »
- En Italie : « Buona Pasqua »
- En kabyle : Tafaska Tameggazt
- En lituanienne : « Linskmų Šventų Velykų! »
- En maltais : « L-Ghid it-Tajjeb »
- Au Portugal : Feliz Páscoa
- En Roumanie : « Paşte Fericit »
- En Vieux-slave : « Христос васкрс (Hristos vaskrs) (Le Christ est ressuscité!) » et la réponse « Ваистину васкрс (Vaistinu vaskrs) ( Il est ressuscité pour de vrai !) »
- En Suède : « Glad Påsk »
- En Suisse romande : « Joyeuses Pâques »
- En Turquie : « Iyi Paskalyalar »
- En Baoulé : « Paquinou »
- En Hongrois :« Kellemes húsvéti ünnepeket! »
Dans la plupart des pays de tradition des
églises orthodoxes ou
orientales : « Christ est ressuscité ! », et on répond « Il est vraiment ressuscité ! ». Par exemple, en grec : «
Χριστός Ανέστη! » - «
Αληθώς Ανέστη! », en roumain «
Hristos a înviat! » - «
Adevărat a înviat!, en russe : «
Христос воскресе! » - «
Воистину воскресе! » ou encore en arabe : «
! المسيح قام, حقا قام ». En
serbe, «
Христос васкрсе», à laquelle on répond « il est vraiment ressuscité ! » «
Ваистину васкрсе».
Ou encore, en Arménien, "Քրիստոս հարեաւ ի մերելոց" (Le Christ est
ressuscité des morts), phrase à laquelle on répond: "Օրհնեալ է
յարութիւնն Քրիստոսի" (Bénie soit la résurrection du Christ ! )
Articles connexes
- Autres Pâques
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire